Стивен КНИГ
МИНИ-СТИВЕН 42

Постмодернизм по-шотландски — «Шотландия до взрыва», М Дж Николлс

Рассказывает Анна
11 минут • 29 октября 2020
Текстуальная дисфункция, обвисший мениск и лингвистическая эквилибристика.

Стивен КНИГ представляет вашему вниманию молодого писателя из Глазго, М Дж Николлса, автора юмористических романов («1002nd Book to Read Before you die», «A Postmodern Belch», «The House of Writers», «The Quiddity of Delusion»), об одном из которых — «Шотландия до взрыва» («Scotland Before the Bomb») — Анна рассказывает в сегодняшнем мини-выпуске.

Что если бы Шотландия отделилась от Соединенного Королевства после референдума 2014 года? Что если бы цепная реакция борьбы за независимость привела к образованию 30 новых мини-наций? Что если бы реальность постепенно перестала иметь смысл, и одна из наций превратилась бы в футбольную диктатуру, другая устроила бы гигантский тетрис из домов и строений, а в третьей королевская чета на грани развода угрожала бы своим подданным ядерным взрывом, если те не придумают способ сохранить их брак? Эти и другие безумные хроники, напоминающие перевертыши Спайка Миллигана и Эдварда Лира, невидимые города Итало Кальвино и сатирическую фантастику Дугласа Адамса — главы романа Николлса.

Автор жонглирует постмодернистскими отсылками и иронией, и сам же иронизирует над постмодернистской увлеченностью отсылками и иронией. Но в этой двойной игре с читателем не проигрывает сам автор? И возможно ли, что избранный автором метод немного обветшал и потерял актуальность?

Стивен расскажет:

00:27 о романе «Шотландия до взрыва» / о Николлсе/ об издательстве с сумасшедшим названием
02:00 с чего все началось — о референдуме за независимость 2014 года/ кратко о сюжете романа
02:55 о структуре романа
03:40 о некоторых главах разной степени абсурдности/ о театральном фестивале в Эдинбурге и намеке на Амазон
06:30 о том, как Анну утомила игра с читателем/ о лингвистической изобретательности автора
07:16 тематика и метод романа/ одно важное НО/ о слове на букву М/ о том, чего нет в романе
08:40 о финальной главе и о мнимой текстуальной дисфункции автора/ о писательских обидках
09:55 наш вердикт о постмодернизме

Бонус — немного «эквилингвистики» Николлса:

«She committed herself to a programme of excessive sexual pandemonium: mounting the man at the mountain bike shop, humping the haberdasher on a hillside, screwing the salesman in his sierra, nailing the nice chap from the nature reserve in a nook.»

«Enhance the percussive clout of the instrument with perhaps the daring surplus of a cymbal»

«One coherent thought per week is an achievement in this fact-packed era and the lies pile up like horse manure on public consciousness»

«The unbridled freedom she indulged in was sealing her into an unexpected tomb of misperception»

«I see the lilting Gaelic vox like an alphabet inked in nihilistic night. I waft towards a rateload of sold notions and upcount the stock-take.»

И немного самоиронии:

«Richie Samsa awoke, flicked the bug from his bed [i have read Kafka!], fried his kidney [i have read Joyce!], had the howling fantods [Foster Wallace]!, placed a pebble in his pocket [Beckett!], and so on and so what."

И еще один бонус — интересные сылки:

Сайт и блог Николлса

Информация о романе на сайте издательства

Любопытный отзыв на роман (на английском языке)